TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 16:03:45 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三冊 No. 180《過去世佛分衛經》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam sách No. 180《quá khứ thế Phật phần vệ Kinh 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.7 (UTF-8) 普及版,完成日期:2007/12/08 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.7 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2007/12/08 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,北美某大德提供,Jasmine 提供新式標點 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Duy-Tập-An Đại Đức Đề cung chi cao lệ tạng CD Kinh văn ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung ,Jasmine Đề cung tân thức tiêu điểm 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 3, No. 180 過去世佛分衛經 # Taisho Tripitaka Vol. 3, No. 180 quá khứ thế Phật phần vệ Kinh # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.7 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2007/12/08 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.7 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2007/12/08 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous, USA, Punctuated text as provided by Jasmine # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous, USA, Punctuated text as provided by Jasmine # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 180   No. 180 佛說過去世佛分衛經 Phật thuyết quá khứ thế Phật phần vệ Kinh     西晉月氏國三藏竺法護譯     Tây Tấn nguyệt thị quốc Tam Tạng Trúc Pháp Hộ dịch 佛言:「過世有佛入城分衛, Phật ngôn :「quá thế hữu Phật nhập thành phần vệ , 與尊弟子諸菩薩俱;弟子菩薩姿容相好,皆悉端正, dữ tôn đệ-tử chư Bồ-tát câu ;đệ-tử Bồ Tát tư dung tướng hảo ,giai tất đoan chánh , 如本所行各得其道。 「有一母人,姙身數月, như bổn sở hạnh các đắc kỳ đạo 。 「hữu nhất mẫu nhân ,nhâm thân số nguyệt , 見佛及僧有所至奏,心自計願:『我所懷子生, kiến Phật cập tăng hữu sở chí tấu ,tâm tự kế nguyện :『ngã sở hoài tử sanh , 如此使為沙門佛弟子。』日月滿足即生安隱, như thử sử vi/vì/vị Sa Môn Phật đệ tử 。』nhật nguyệt mãn túc tức sanh an ổn , 兒亦姝好與眾人異, nhi diệc xu hảo dữ chúng nhân dị , 母以恩愛無意令兒行作沙門,中有覺意,即自念言:『我前有願, mẫu dĩ ân ái vô ý lệnh nhi hạnh/hành/hàng tác Sa Môn ,trung hữu giác ý ,tức tự niệm ngôn :『ngã tiền hữu nguyện , 若我生子當使為道,兒今已生,有異凡人,令我安隱, nhược/nhã ngã sanh tử đương sử vi/vì/vị đạo ,nhi kim dĩ sanh ,hữu dị phàm nhân ,lệnh ngã an ổn , 復無惡露,不可戀嫪恩愛之故,違我本心。 phục vô ác lộ ,bất khả luyến 嫪ân ái chi cố ,vi ngã bản tâm 。 』「子年七歲,家復貧狹,即作二人飯具, 』「tử niên thất tuế ,gia phục bần hiệp ,tức tác nhị nhân phạn cụ , 及三法衣,手持澡瓶,自將其子行詣佛所,稽首佛足, cập tam Pháp y ,thủ trì táo bình ,tự tướng kỳ tử hạnh/hành/hàng nghệ Phật sở ,khể thủ Phật túc , 前白佛言:『願哀我子使為沙門,令後得道, tiền bạch Phật ngôn :『nguyện ai ngã tử sử vi/vì/vị Sa Môn ,lệnh hậu đắc đạo , 身形如佛。』佛即聽之,令作沙門。母以澡灌, thân hình như Phật 。』Phật tức thính chi ,lệnh tác Sa Môn 。mẫu dĩ táo quán , 前洗兒手,應時九龍從瓶口出, tiền tẩy nhi thủ ,ưng thời cửu long tùng bình khẩu xuất , 吐水灌兒手中,澡訖殘水散兒頭上, thổ thủy quán nhi thủ trung ,táo cật tàn thủy tán nhi đầu thượng , 水之潺渧於兒頭上,化成華蓋珠交絡帳。中有師子座, thủy chi sàn đế ư nhi đầu thượng ,hóa thành hoa cái châu giao lạc trướng 。trung hữu sư tử tọa , 上有坐佛。佛笑,口中五色光出,照十億佛剎, thượng hữu tọa Phật 。Phật tiếu ,khẩu trung ngũ sắc quang xuất ,chiếu thập ức Phật sát , 還遶佛身從兒頂入。母以飯具前上佛,并食其子, hoàn nhiễu Phật thân tùng nhi đảnh/đính nhập 。mẫu dĩ phạn cụ tiền thượng Phật ,tinh thực/tự kỳ tử , 便發無上平等道意, tiện phát vô thượng bình đẳng đạo ý , 應時十億佛剎為六反震動,眾剎諸佛皆自然現。佛以母飯飽, ưng thời thập ức Phật sát vi/vì/vị lục phản chấn động ,chúng sát chư Phật giai tự nhiên hiện 。Phật dĩ mẫu phạn bão , 爾所佛及諸比丘僧皆等飽足,其飯如故, nhĩ sở Phật cập chư Tỳ-kheo tăng giai đẳng bão túc ,kỳ phạn như cố , 亦不損減;母即歡喜,及無數天人皆得阿惟越致。 diệc bất tổn giảm ;mẫu tức hoan hỉ ,cập vô số Thiên Nhân giai đắc A duy việt trí 。 「時,兒髮墮成為沙門,即亦得立不退轉地。 「thời ,nhi phát đọa thành vi/vì/vị Sa Môn ,tức diệc đắc lập bất thoái chuyển địa 。 母前白佛:『今我所見, mẫu tiền bạch Phật :『kim ngã sở kiến , 有三可怪:我澡兒手九龍吐水,此一可怪;澡已殘水散兒頭上, hữu tam khả quái :ngã táo nhi thủ cửu long thổ thủy ,thử nhất khả quái ;táo dĩ tàn thủy tán nhi đầu thượng , 化成寶帳,及師子座上有坐佛, hóa thành bảo trướng ,cập sư tử tọa thượng hữu tọa Phật , 是二可怪;佛笑口中光從兒頂入, thị nhị khả quái ;Phật tiếu khẩu trung quang tùng nhi đảnh/đính nhập , 是三可怪;願佛為我分別說之。』佛言:『此兒却後十四劫當得作佛, thị tam khả quái ;nguyện Phật vi/vì/vị ngã phân biệt thuyết chi 。』Phật ngôn :『thử nhi khước hậu thập tứ kiếp đương đắc tác Phật , 九龍當浴,師子座華蓋寶帳,佛笑光從兒頂入, cửu long đương dục ,sư tử tọa hoa cái bảo trướng ,Phật tiếu quang tùng nhi đảnh/đính nhập , 皆是其應。』母聞佛言倍懷踊躍, giai thị kỳ ưng 。』mẫu văn Phật ngôn bội hoài dõng dược , 後當作母人轉輪聖王,積七百世竟,其劫壽盡轉母人身, hậu đương tác mẫu nhân Chuyển luân Thánh Vương ,tích thất bách thế cánh ,kỳ kiếp thọ tận chuyển mẫu nhân thân , 當得阿惟越致。」 佛言:「是時小兒, đương đắc A duy việt trí 。」 Phật ngôn :「Thị thời tiểu nhi , 我身是;我今於世功德如是。」諸天龍神、一切人民, ngã thân thị ;ngã kim ư thế công đức như thị 。」chư Thiên Long Thần 、nhất thiết nhân dân , 聞佛所說,皆得阿惟越致。 văn Phật sở thuyết ,giai đắc A duy việt trí 。  無熱佛 性空佛 天王佛 金仁佛  vô nhiệt Phật  tánh không Phật  Thiên Vương Phật  kim nhân Phật 佛說過去世佛分衛經 Phật thuyết quá khứ thế Phật phần vệ Kinh ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 16:03:48 2008 ============================================================